今天的热点新闻有:
奥的斯肇事电梯全国停用;京沪高铁故障19趟车晚点,专家称事故无关列车质量;工信部公布今年落后产能淘汰名单。
1.农业部官员:生猪出栏持续增加 肉价后期趋稳
高企数月的猪肉价格何时才能“降温”成了公众近日热议的话题。农业部畜牧业司司长王智才表示,近期,农业部派出督导组赴四川、湖南等生猪大省开展调研,总体来看,生猪存栏连续4个月增长。他说,目前生猪价格处于相对高位,预计后期逐步趋稳,中秋、国庆期间市场供给有保障。
2.财政部代发今年首批地方债 市场担心风险控制
国家财政部7月11日将代理地方政府发行今年首批地方债券。此次发行的债券共计504亿元,占今年发行总额的1/4。其中,5年期和3年期的分别为254亿元和250亿元,涉及到云南、陕西、青岛、等东西部11个省市。募集的资金将主要用于保障房安居工程。
虽然市场担心债券的还本付息和加大地方债务风险等问题,但专家认为风险总体可控,不过仍需加强单个项目的管理。
3.工信部公布今年落后产能淘汰名单
工信部11日早晨公告了2011年工业行业淘汰落后产能企业名单,18个工业行业淘汰落后产能共涉及2255家企业,其中河北291家、湖南226家、山西173家,成为淘汰落后产能涉及企业最多的三省份。纵观名单,钢铁行业仍是淘汰任务最重的行业之一,涉及企业154家。除了为数众多的民企产能面临淘汰,邯郸钢厂、首钢长治等大型国营钢企也有落后产能需要淘汰。
工信部表示,淘汰落后产能一事将接受社会监督,名单内的落后产能要求在2011年底前被彻底淘汰。
4.国务院将出新政力挺民航业 三大公司或将重组
民航局局长李家祥近期在中央党校作专题报告时表示,《国务院关于促进民航业发展的若干意见》出台,将对整个民航业形成巨大支撑作用。据预测,未来5年全行业投资规模在1.5万亿元以上,未来一二十年我国民航业仍将处于黄金发展期,未来其战略地位和作用也将更加凸显。
李家祥指出,联合重组后的我国三大骨干航空公司规模仍然偏小,整体国际竞争实力仍不强,尚未摆脱被动局面。“我们应该通过政府引导、市场运作,推动联合重组,尽快形成两三家具有国际竞争力的大型网络型航空公司。”李家祥说。
对此,分析师预测,这预示着整个民航业整合将进一步推进。
5.雀巢宣布已和徐福记签署协议 拟17亿美元购60%股份
雀巢公司11日宣布,已经和徐福记的创始家族签署了合作协议,以17亿美元收购徐福记60%的股份,徐氏家族将持有剩余的40%。
雀巢方面称,徐福记现任首席执行官兼董事长徐承先生将继续引领新的合资公司。
有分析人士指出,由于双方在中国糖果业的市场占有率均位于前五位,若收购成功,则将对糖果行业格局造成巨大的影响。
因此,该收购案尚须通过商务部的反垄断调查。
6.奥的斯肇事电梯全国停用
7月10日晚,北京市政府召开4号线扶梯事故通报会,市质监局副局长张巨明表示,经初步判定,发生故障的奥的斯513MPE型号扶梯存在设计制造缺陷,目前,国家质检总局专门发出紧急通知,要求全国立即停止使用奥的斯513MPE型号自动扶梯。
电梯等关乎公共安全的特种设备,必须有特别的安全措施;升降、滚动的电梯下是什么样子,普通人看不见,但电梯的安全保障,不能变成看不见的“黑箱”。
7.京沪高铁故障19趟车晚点 专家称事故无关列车质量
10日下午6时许,因山东省境内雷雨大风,造成京沪高铁曲阜东至滕州东至枣庄间下行线接触网故障断电。受此影响,京沪高铁19趟下行列车晚点。晚7时37分,故障修复,恢复行车。
中国北车集团技术专家——CRH380项目组总体设计师李瑞淳表示,京沪高铁是一个综合项目,并不仅仅是列车本身。此次停车事故与列车本身质量无关,雷雨大风导致接触网故障,使列车没有动力来源,再好的列车也没法跑。遇到突然停电的事故,列车自带的蓄电池可以保证应急通风、应急供电1个多小时。
8.民政部放开三类社会组织登记审批 300万NGO有望转正
困扰草根NGO已久的身份问题,最近似乎出现破解的曙光。民政部部长李立国在2011年民政工作年中分析会上表示,民政部门对公益慈善类、社会福利类、社会服务类社会组织履行登记管理和业务主管一体化职能。
有专家认为,民政部再次重提放开三类组织登记,表明政府今年已经加快双重管理体制改革的步伐,而这也对未来政府管理社会组织以及NGO能力建设提出了新的要求和挑战。
9.奥巴马将与国会两党领导人再议减赤
美国白宫10日晚间发表声明说,总统奥巴马11日将与国会两党领导人就削减政府赤字和提高公共债务上限进行近期内的第四次磋商。
奥巴马10日与国会两党领导人就削减政府赤字和提高公共债务上限在白宫举行了半个月内的第三次磋商,但是双方的谈判并未取得突破性成果。
截至5月16日,美国联邦政府已达到法定的14.29万亿美元公共债务上限,美财政部正在采取一些临时措施,以维持联邦政府履行包括偿还国债利息在内的法定义务。如果国会不能在8月2日前提高公共债务上限,美国将面临债务违约风险。
10.China to punish local officials for excessive debts
China will link local officials' performance appraisals to the level of debt held by local governments, state media reported Monday, an apparent move to cap borrowing and address worries that possible defaults could damage China's economy.
The China Daily cited Yuan Shuhong, deputy head of the Legislative Affairs Office of the State Council, China's cabinet, as saying that the political outlooks of local leaders would dim if governments borrowed excessively during their terms of office.
Yuan did not mention any caps on government borrowing or go into details of how local officials would be penalized.
11.Nestle to Buy 60% Stake in Hsu Fu Chi for $1.7B
Nestle SA, the world’s largest food company, agreed to buy 60 percent of Hsu Fu Chi International Ltd. a Chinese snack and candy maker, for S$2.07 billion ($1.7 billion) to tap rising demand for sweets in the world’s most populous nation.
Nestle offered S$4.35 in cash per share of Singapore-listed Hsu Fu Chi, an 8.8 percent premium over the stock’s closing price on Friday. The controlling Hsu family will own 40 percent of the confectioner after the acquisition, according to a joint statement by the companies.
The purchase would be the Switzerland-based company’s largest acquisition in China, where Hsu Fu Chi’s sales last fiscal year grew more than three times faster than Nestle’s worldwide sales. In addition to Hsu Fu Chi’s cakes and traditional sweets, Chief Executive Officer Paul Bulcke aims to use its distribution system for Nestle brands.
Nestle has set a goal of getting 45 percent of revenue from developing countries by 2020, compared with about a third now.
12.Wen says inflation top priority, more tightening seen
Fighting inflation remains the top priority for the Chinese government and Beijing will maintain its current economic policy, Premier Wen Jiabao said in comments published on Monday, reinforcing the case for further policy tightening.
Wen's comments followed official data on Saturday that showed annual inflation in June hit a three-year high of 6.4 percent.
"We must treat stabilising overall price levels as the top priority of our macro-economic controls and keep the direction of macro-economic adjustments unchanged," Wen said in remarks reported by the central government's Internet portal.
He said that the government would try to stabilise prices of pork, a staple meat on Chinese dinner tables and the most closely watched item in inflation control, by boosting the supply of hogs.