庆安2周3起强拆

今日热点新闻有:

北京市政府明日首次公布三公消费,可口可乐回应“防腐剂超标”称:台湾禁用 大陆合法,杭州原副市长与苏州原副市长被执行死刑,英国世界新闻报窃听丑闻揭发人被发现死于家中

1、北京三公消费将公布

北京一年“三公”消费多少?市政府将向市人大常委会首次报告这笔账单,而市民也可旁听这一议题。市十三届人大常委会第二十六次会议明天召开,除“三公”经费、审议报告等重头议题外,本次会议还将听取市人民政府关于进一步缓解交通拥堵工作情况的报告。

同时,会议还将听取市人民政府关于北京市2010年市级决算的报告;听取市人民政府关于北京市2010年市级预算执行和其他财政收支的审计工作报告;听取市人民政府关于北京市2011年上半年预算执行情况的报告等。之前市人大常委会相关负责人曾表示,本市市级“三公消费”情况将首次纳入到2010年市级决算报告中。 

2、可口可乐回应“防腐剂超标”称:台湾禁用 大陆合法

7月18日,可口可乐大中华区公共事务及传讯部总监翟嵋向经济观察网发来声明称,此次台湾涉及的防腐剂是许多国家和地区包括中国大陆,香港和美国政府的食品法律法规所认可的安全添加剂之一,但是台湾地方法律规定不容许使用在汽水中。

在接受台湾媒体采访时,可口可乐台湾分公司的解释是,各国对羟基苯甲酸甲酯添加成分的标准不同,该批原液是其它国家所购买,并非台湾太古可口可乐所采购的,是配料送错了,不小心误送到台湾。

据悉,若大量食用对羟基苯甲酸甲酯,可能会造成肠胃道不适、皮肤或黏膜发炎。这种防腐剂大多添加至食品中,有时还会用在化妆品里。

 3、听证专业户

7月14日,网民爆料称,成都老太胡丽天多年来19次被抽中为听证代表,而且先后支持过多种涨价。胡丽天因此被质疑为政府安排在听证会上的“托儿”。但随后网上流传的一篇文章又改变了人们的看法,

7年来她报名了全国、四川省和成都市的40多场听证会,被选上23次。23次中她表示同意的有13次。还有5次胡丽天只被选为旁听代表,无权发言。剩下的5次,她分别提出了反对意见或改进意见。

昨日,胡丽天在接受媒体采访时表示,她不是政府的“托儿”,每次都是自愿报名被随机抽签选出,有两次她亲自在抽签现场,见证其他代表被抽出的过程。

当记者问她:今后会继续参加吗?胡丽天说:国家兴旺发达,匹女有责。我有很多话想说,有意见想表达,但我不是人大代表,不是政协委员。听证会就是我的机会。有些人喜欢打球,有些人喜欢选秀。我凭什么不能喜欢参加听证会?

 4、我国网民达4.85亿 微博成增长最快互联网应用

7月19日下午消息,中国互联网络信息中心(CNNIC)今日在北京发布了《第28次中国互联网络发展状况统计报告》,截至2011年6月底,中国网民规模达到4.85亿,较2010年底增加2770万人,增幅仅为6.1%,网民规模增长减缓。

最引人注目的是,在大部分娱乐类应用使用率有所下滑,商务类应用呈平缓上升的同时,微博用户数量以高达208.9%的增幅,从2010年底的6311万爆发增长到1.95亿,成为用户增长最快的互联网应用模式。

 5、杭州原副市长与苏州原副市长被执行死刑

最高人民法院19日消息,在对杭州市原副市长许迈永、苏州市原副市长姜人杰依法核准死刑后,这两名罪犯已于19日上午被执行死刑。

1995年5月至2009年4月间,许迈永利用担任萧山市副市长、杭州市西湖区代区长、区长、区委书记、杭州市副市长等职务上的便利,为有关单位和个人在取得土地使用权、享受税收优惠政策、受让项目股权、承建工程、结算工程款、解决亲属就业等事项上谋取利益,收受、索取他人财物共计折合人民币1.45亿余元。

许迈永还利用担任国有公司杭州金港实业有限公司董事长的职务便利,侵吞国有资产共计人民币5300万余元。

此外,许迈永在任杭州市西湖区区长、区委书记期间,还徇私舞弊滥用职权,违规退还有关公司土地出让金7100万余元。

2001年上半年至2004年上半年间,上诉人姜人杰利用担任苏州市人民政府副市长,分管城建等工作的职务便利,帮助他人进行土地所有权置换、介绍工程业务等,为他人谋取利益,先后非法收受他人贿赂,共计人民币10857万元、港元5万元、美元4000元。

 6、黑龙江庆安2周发生超3起暴力强拆事件

人口只有40多万的庆安县,自6月底以来,两周之内,至少发生了三起以上暴力强迁事件,其中多人受重伤。

这些事件,共同点如下:发生在民宅,一伙身份不明人员棍棒威胁,挖掘机直接扒房……不同点是:分散在城区不同地点,靠近不同建筑工地。

7月7日,当记者第一次就庆安县出现开发企业强行拆除民房导致居民受伤一事进行采访时,庆安县委宣传部的态度是:"经请示县里有关领导后,涉及的土地、建设、房产等政府部门不能接受采访。"至于什么原因没有解释。

7月13日,记者再次向庆安县委宣传部提出采访要求,得到的答复是:"县委县政府的态度仍然是不接受任何采访。"县委宣传部新闻组组长贺金龙称,不仅县领导,而且宣传部的人也不希望对此采访,因为"报道这样的事情,对县里不利,对宣传部人员的前途也不利。"

面对这样的答复,我们在这里想说的是,县里的利益不重要,宣传部人员的前途也不重要,让老百姓安居乐业,能够保护合法私有财产,才是重要的。

 国际

7、俄罗斯挫败一起针对莫斯科恐怖袭击

据英国媒体报道,俄罗斯安全部门高官7月18日说,俄罗斯成功挫败一起针对莫斯科地区实施的大型恐怖袭击阴谋。

俄联邦安全局局长博尔特尼科夫在向克里姆林宫报告时说,几天前挫败了一起针对莫斯科地区的恐怖袭击,袭击目标为人员密度大的区域和交通设施,该袭击正处于准备阶段。4名嫌犯被警方拘留,其中多人来北高加索地区。嫌犯还指认出同谋。

此外,当局缴获了自制炸弹以及其他一些武器,还有一张袭击计划图。

 8、英国世界新闻报窃听丑闻揭发人被发现死于家中

据英国广播公司报道,一名曾经指称《世界新闻报》窃听的前该报记者肖恩·霍尔被发现死于家中。

霍尔曾经向美国《纽约时报》表示,窃听行为比《世界新闻报》在警察初步调查时所承认的要严重得多。

警方表示,周一(7月18日)上午在伦敦北部的一个寓所内发现了他的尸体。

警方发言人说,目前将死亡原因按无法解释处理,但死因并无可疑。警方目前正在就死因进行调查。

窃听丑闻已经对伦敦警队造成巨大影响,继伦敦大都会警察总监保罗·史蒂文森爵士周日宣布辞职后,副总监耶茨也在周一因为2009年调查《世界新闻报》窃听丑闻失当而辞职。

 

9、Two Chinese Officials Executed for Corruption

The former vice-mayors of Hangzhou and Suzhou were both executed earlier this morning after having their death sentences upheld by courts earlier this year, according to an announcement from China's Supreme People's Court. Xu Maiyong, the former deputy mayor of Hangzhou, was originally sentenced in May this year and lost his appeal in June. Jiang Renjie, former deputy mayor of Suzhou, was originally sentenced in Apr 08 and his appeal was rejected in late Mar this year. 

 

10、Police Station in Xinjiang Attacked

Police Station in Xinjiang AttackedAt noon today a police station in the city of Hetian (also known as Hotan), located in the south of the Xinjiang Uyghur Autonomous Region was attacked by a mob. The attackers forced their way into the police station, took hostages and set the station on fire. Xinhua reports that China's armed police rushed to the scene and shot dead several of the individuals involved in the attack and rescued 6 of the hostages. By 1.30pm, authorities said the situation was under control. One police officer and another officer with local security services were killed. The Anti-terrorism office is said to have already sent a work team to the area to take charge of investigating the incident. 

 

11、Wave of Bankruptcies Hit Dongguan

Today’s Guangzhou Daily notes that the number of calls related to the closure of factories or complaints about unpaid wages that the newspaper’s hotline in Dongguan has received over the past few weeks has more than doubled. The boss of a well-known toy manufacturer in the city says the main difficulties facing manufacturers are an appreciating yuan and an increase in the cost of both labor costs and raw materials. Chen Yaohua, the president of the Dongguan Textile and Apparel Industry Association says since May demand from European and North America has decreased and financing for small- and medium-sized enterprises has become more difficult.