The ides of March
张一帆
11:15
2010-03-19
订阅
经济观察报 张一帆/文 在罗马搭乘公共汽车,途经斗兽场的时候,据说回头看的都是游客,本地人一门心思地干在公车上应该干的事情,在意大利,这意味着大家都在比较各种手机铃声。公车继续沿着墨索里尼修建的大道缓缓的开着,路旁有一堆断壁残垣,名曰ForumRomanum,这是古罗马议会的遗址。

我们总是标榜自己的 “现代”,在过去两百多年来,没有什么有比“共和国”更能向世界证明一个社会现代化的标志了。从法国大革命到后来的“年轻土耳其党人”,直到今天的苏格兰,全世界处处革命、解放、自由了的新社会,都希望重新搭建一个自己的ForumRomanum,一个2500年前就已经诞生了的共和国。

记得大一的时候,政治哲学课考试,作文题目是 “共和是什么意思”。自己写了些什么已经不记得了,但是我还记得当时那个场面,几百号年轻人两个钟头内在数千张纸上写出了自己慷慨激扬的回答,如果有机会一并阅览这些答案是一件多么有意思的事情,其行为艺术的潜力更是显而易见的。

今天想到罗马共和国,不是因为在电视看到人大代表们进进出出受到了古罗马建筑风格影响的人民大会堂,而是因为3·15到了。我想到的不是 “顾客就是上帝的3·15”,而是公元前44年的3月15号。莎士比亚在《裘力斯·凯撒》里写到,人群里有一位看挂的人,他对凯撒说,BewareoftheidesofMarch。 Ides是月中的意思。翻译过来,占卜人对凯撒说:“当心3月中哪!”事后看来,这人的话说得太中肯了:公元前44年3月15日那天,凯撒在议会里被众议院用刀捅死。带头的是凯撒的朋友,马可斯·布鲁图斯。

莎翁笔下的凯撒,临终遗言很出名,他在血泊里对布鲁图斯说:“Ettu,Brutus?Thenfall,Caesar。”大意是说,“连你也(背叛我),布鲁图斯?那我必死无疑。”直到今天,如果你要当面控诉一位背叛了自己的朋友,那拉丁文“Ettu,Brutus?”应该是你的首选用语,世界通行。

当然你可别忘了,拉丁文当时是下层人民的口头语。像凯撒这样的统帅,在议会里和布鲁图斯这样的贵族交谈,即便是临死前血古淋铛地指控自己的刺客,他也只会说希腊语。罗马历史学家苏维托尼乌斯记载凯撒当时用希腊语说:“就连你,我的孩子”。近来也有学者指出,这句话并不是凯撒想说 “就连你也背叛我”却没有力气说完,而是凯撒在用典:希腊谚语有云“就连你,我的孩子,也会尝到权力的滋味。”这是凯撒在为扼杀了罗马共和国而忏悔吗?没想到凯撒急中生智也能如此含蓄而深刻。

今年3·15,当公共汽车经过古罗马议会废墟的时候,不知道有多少埋着头的当地人和举着相机的观光客会想起theidesofMarch,听到“就连你,我的孩子,也会尝到权力的滋味”这句话的回音。

经济观察网相关产品
网友昵称:
会员登陆