拜厄特:通过历史看清现在
导语:原来我总有一种恐惧,我不知道为什么有这种恐惧,我不敢写我父母在世的那个年代,我要不然就写我出生以后那个时间,要不然就写更早的维多利亚时期,现在我把这本书写下来,在历史跨度上就完成了这个轮回,把所有的历史涵盖进去

止庵、陆建德、A.S.拜厄特/文

 

A.S.拜厄特与止庵、 陆建德对谈现场

止庵:各位好,今天我们有幸和一位当今世界文学大使见面,就是这位从英国来的拜厄特女士。介绍一下嘉宾,这位是英国著名的作家拜厄特女士,这位是中国社会科学院文学研究所所长陆建德。现在就请陆老师跟拜厄特女士进行交流,我们洗耳恭听。

 陆建德:女士们,先生们,大家下午好。非常高兴参加这样一场对话活动,跟拜厄特女士做交流。我们今天还请到非常著名的文学评论家止庵先生。其实我跟在座的大家一样,希望更多的是以主持协调的角色出现,更多的听取拜厄特女士的意见。

刚才也提到了J·K·罗琳,哈里·波特,我们还有一个更重要的波特,请拜厄特女士讲这个更重要的波特是谁。

 哈里·波特,我当时写作的时候是个小女人,24岁,带一个很小的孩子。但是我自己觉得是一个老女人,我可以开始写作,把我的经验写作一下。当时想写一个历史性的小说,从我所处的时代开始写,当时又属于一个女人带孩子在家里,写作也是很顺理成章的一件事。当时就想从哪开始写呢?我从伊丽莎白二世女王登基1953年开始写,那一年有两个重要的启示,一个是她真正在英国开始战后开启一个新的篇章,同时伊丽莎白二世也让我想到伊丽莎白一世这个伟大的君王。

当时我想写的是一个中产阶级的家庭,父亲是一个老师,我想就用波特这个名字来命名这个家庭,可以说它的重要意义我写出来的时候没有想得太清楚。我母亲那边也是来自于叫波特的家族,来自于英国的中部,那时候我们就说波特也有很多的含义,包括波特他也是一个手艺人的名字,波特有一种把东西造出来的感觉。

 这个家庭有两个姐妹,一个比较安静,一个比较活泼。另外这个家庭里还有一个小男孩,这个男孩是精于数学,但不善表达。

我当时写这个书的时候有一种道德上的感觉,一定要多个人物,不是说就一个人物,或者说一个男主角、一个女主角。但是我写出来以后发现二姐凡瑞卡就逐渐成为了这个书的中心人物,四本书都是如此。所以我把这四本书叫“凡瑞卡四部曲”,但是并不是我写作的本意。

陆建德:补充一下,“凡瑞卡四部曲”中文版还没有面世,但是现在《天使与昆虫》、《占有》即将有中文版面世。

陆建德:我发现英国盛产非常有才华的女作家,也研究了很多的女作家,像乔治·艾略特这样的作家,同时也评论过她的小说和哲理性的散文,还讨论过现实主义和道路的关系,您能谈一下你对她们的看法,包括她们的主要著作跟你的创作之间有什么关系?

 拜厄特:我在英国开始写作的时候曾经有一类新的小说诞生,中文可以叫愤青文学,一种很苦闷的现实主义的手法来讲当年在英国生活的种种不堪。我不应该这么去写,这也不是我写作的模式。

 那时候我正好有一个男性朋友他送我一本书,他说这本书你可能喜欢我。这个正好是艾瑞斯莫最早的小说,我一读完感到被深深的吸引。但是我也看不太懂这本小说的题材和它的中心思想,我觉得我一定要把这事搞懂,于是又读了两三本,这样的话我越读越兴奋,而且要想真正了解一个作家就要从他年轻时候的著作开始探讨。我倒不是一个哲学家,但是我完全可以理解,而且我当时创作更感兴趣的是法国的小说,而不是英国小说。

 陆建德:你也多次谈到你特别喜欢一个英国女作家乔治·艾略特,你也曾经编过几篇关于她的一些散文,你对她的反响非常好,觉得她是英国19世纪最出色的女作家之一。

 

已有0人参与

网友评论(所发表点评仅代表网友个人观点,不代表经济观察网观点)

用户名: 快速登录

经济观察网相关产品